Libri di K. J. Boloyan
La nuora. Il genocidio armeno di Kessab in Siria
Kevork G. Apelian
Libro: Copertina morbida
editore: Edizioni Radici Future
anno edizione: 2022
pagine: 386
La storia di Anna, la nuora di Kessab, inizia nel 1904 quando il nonno dell'autore, Kerop, che fa il mulattiere, durante il trasporto delle merci incontra accidentalmente Anna, fidanzata con un giovane del suo villaggio. I due si sposano dopo una "fuitina" in cui Anna si mette in pericolo nell'oscurità della notte attraverso il sentiero del 'mulino del villaggio' per raggiungerlo. Dal loro amore nasceranno due figli, Kevork e James, ma le loro condizioni di vita vacillano e Kerop deve recarsi in America con l'intenzione di fare fortuna per poi tornare al villaggio e aprire una fattoria. Passano gli anni e nel 1915 accade il terribile genocidio...
Il genocidio armeno 1915. Nel pensiero degli intellettuali arabi siriani
Nora Arissian
Libro: Copertina morbida
editore: Edizioni Radici Future
anno edizione: 2018
pagine: 268
Un punto di vista inedito in Italia sulla questione del Genocidio Armeno, ovvero quello degli arabi siriani. Le testimonianze raccolte aiutano a comprendere a fondo i motivi della strage e a ricostruire puntualmente le fasi e i piani della "soluzione finale", scrupolosamente orditi dai Turchi per l'eliminazione del popolo armeno. Da Damasco ad Aleppo, a nord del deserto, i ricordi della gente riaffiorano sotto forma di racconti e testimonianze degli avvenimenti.
Il richiamo del sangue. Ricordi... dal genocidio armeno 1915
Libro: Copertina rigida
editore: FaLvision Editore
anno edizione: 2012
pagine: 96
"Il richiamo del sangue" a cura di K.J. Boloyan è il racconto autobiografico di Aghavni Boghosian un'armena sopravvissuta al terribile genocidio del 1915 e di ciò che è stata la sua vita e la vita dei suoi familiari e dei tanti armeni durante il genocidio e negli anni della ricostruzione. Il ricongiungimento dopo molti anni e mille episodi con la sorella da cui fu atrocemente divisa. Il richiamo del sangue a cura di K.J.Boloyan è la prima traduzione in lingua italiana del racconto edito in Siria, ad Aleppo, in lingua araba nel 1998, titolo originario "Nida' ad-Damm".Traduzione dalla lingua araba ad opera del Prof. Kegham Jamil Boloyan, docente di Lingua e Traduzione Araba presso l'Università degli Studi del Salento, coadiuvato dalla Dott.ssa Sabrina Coletta. Revisione in lingua italiana del testo ad opera della Dott.ssa Francesca Piccoli.