fbevnts
Vai al contenuto della pagina
Iscriviti alla newsletter

Libri di Rossana Platone

La storia sociale dei processi cognitivi

Aleksandr R. Lurija

Libro: Libro in brossura

editore: Editoriale Jouvence

anno edizione: 2022

pagine: 258

La ricerca sperimentale di cui si espongono i risultati in questo volume è da considerarsi il più rilevante contributo del neurologo e psicologo sovietico Aleksandr R. Lurija allo studio dei processi cognitivi. Questa indagine si basa sul possibile confronto fra i risultati ottenuti con il "metodo storico" dall'autore e quelli delle tante altre indagini sperimentali — sia quelle che la psicologia aveva già acquisito quando, nel 1931, Lurija iniziò la presente opera, sia quelle più recenti. La tesi fondamentale che emerge è una delle principali acquisizioni della cosiddetta scuola psicologica "storico-culturale", la cui fondazione in URSS è legata, com'è noto, al nome di Lev S. Vygotskij; si tratta cioè della posizione relativa alla socio-genesi dei processi dell'attività conoscitiva umana e del nesso strettissimo che lega le condizioni dell'attività pratica, dell'attività lavorativa sociale, delle popolazioni, e la definizione delle caratteristiche della loro attività mentale a ogni livello.
20,00 19,00

Belli da Roma all'Europa. I sonetti romaneschi nelle traduzioni del terzo millennio

Belli da Roma all'Europa. I sonetti romaneschi nelle traduzioni del terzo millennio

Italo Michele Battafarano, Rossana Platone, Cosma Siani

Libro: Libro in brossura

editore: Aracne

anno edizione: 2010

pagine: 236

Data dagli anni tra il 1838 e il 1839 l.inizio della fortuna europea di Belli; una fortuna che poi ha attraversato l.Ottocento e il Novecento, come testimonia una prima raccolta delle numerose traduzioni dei sonetti romaneschi, pubblicata nel 1983, con il titolo Belli oltre frontiera. La fortuna di G.G. Belli nei saggi e nelle versioni di autori stranieri (Bonacci editore). In ideale prosecuzione di quell'antologia la presente pubblicazione testimonia il perdurante favore che i sonetti di Belli riscuotono da parte di poeti, studiosi e italianisti, presentandone le nuove versioni in cinque lingue (francese, inglese, tedesco, russo e spagnolo), con il testo originale a fronte. La cultura europea continua a misurarsi con il genio di Belli e a cimentarsi nella difficile impresa di tradurlo, sfidando così vittoriosamente l.ammonimento di Robert Frost: "La poesia è ciò che nella traduzione va perso".
15,00

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.