LED Edizioni Universitarie
Relations. Beyond Anthropocentrism. Volume Vol. 4/2
Libro: Libro in brossura
editore: LED Edizioni Universitarie
anno edizione: 2016
La interlengua de lenguas afines. El español de los italianos, el italiano de los españoles
Sonia Bailini
Libro: Libro in brossura
editore: LED Edizioni Universitarie
anno edizione: 2016
pagine: 274
Espaces réels et imaginaires au Québec et en Acadie. Enjeux culturels, linguistiques et géographiques
Libro: Libro in brossura
editore: LED Edizioni Universitarie
anno edizione: 2016
pagine: 156
Lexis and grammar in spoken and written discourse
Denise Milizia
Libro: Libro in brossura
editore: LED Edizioni Universitarie
anno edizione: 2016
pagine: 290
Il traduttore. Mito e (de)costruzione di una identità
Katia De Abreu Chulata
Libro: Libro in brossura
editore: LED Edizioni Universitarie
anno edizione: 2016
pagine: 192
Per fare luce sul pensiero che ha influenzato una ben precisa idea di ciò che sia la traduzione e di chi sia il traduttore, è presentato un bilancio condotto sul profilo storico delineando come dallo scientismo positivista, passando attraverso il trascendentalismo kantiano, si sia giunti all'ermeneutica gadameriana, per sintetizzare, in seguito, il contributo di Ricoeur e approdando alla teoria della decostruzione di Derrida. Un tale percorso di riflessione conduce a prospettive di analisi che de-costruiscono il senso comune di teorie che considerano la traduzione come neutra e il traduttore come obiettivo. La pretesa di un traduttore imparziale e neutro appare infondata, se si considera che il traduttore utilizza un «materiale», la lingua, che non è affatto un materiale, ma parte integrante di una soggettività che lo costituisce nella sua specifica singolarità. La lingua attraversa il traduttore implicandolo profondamente nella realizzazione dell’oggetto, che è giusto la traduzione la quale di fatto finisce col certificarsi non già come mero oggetto, ma come specifica espressione della sua soggettività.
Neuropsychological Trends. Volume Vol. 20
Libro: Libro in brossura
editore: LED Edizioni Universitarie
anno edizione: 2016
pagine: 186
Le Cantique des Cantiques dans les Lettres Françaises. Convegno internazionale di Studi (Gargnano, 24-27 Giugno 2015). Ediz. italiana e francese
Libro: Libro in brossura
editore: LED Edizioni Universitarie
anno edizione: 2016
pagine: 354
Storia dell'epistolario leopardiano. Con implicazioni filologiche per i futuri editori
Christian Genetelli
Libro: Libro in brossura
editore: LED Edizioni Universitarie
anno edizione: 2016
pagine: 182
Del prezioso epistolario di Leopardi il volume illustra in modo organico e nuovo le vicende lungo l'Ottocento, muovendo dal retroterra della sua prima edizione e spingendosi fino alla quinta "ampliata e più compiuta". Le carte e i libri appartenuti a Prospero Viani (1812-1892) sono stati eletti a osservatorio privilegiato e punto di partenza per una vasta ricognizione di materiali inediti o malnoti. All'interesse storico, con ovvio riguardo anche alla fortuna di Leopardi, se ne somma e intreccia un altro spiccatamente filologico, rivolto pure al domani dei futuri editori dell'epistolario. L'indagine storica collabora in modo costante e deciso a fare luce sulle vicissitudini della trasmissione testuale, trasferendo così frequenti e non irrilevanti benefici nel corpo vivo delle lettere leopardiane, nella loro stessa lezione. Sul fronte filologico esce così rafforzata e assai più consapevole la recensio; la gerarchia dei testimoni non di rado è stata modificata; alle copiose rettifiche puntuali si aggiunge pure qualche incremento netto. Nel disciplinare questa messe di materiali e informazioni, il volume mira a conciliare criteri di pertinenza, economia e chiarezza.
Santi Romano ontologo del diritto
Alessandro Olivari
Libro: Libro in brossura
editore: LED Edizioni Universitarie
anno edizione: 2016
pagine: 214
Nell'opera postuma "Frammenti di un dizionario giuridico" (1947) il celebre giurista Santi Romano (1875-1947) esplora originalmente l'ontologia spontanea del diritto indagando la natura delle entità che ricadono nell'ambito di quella "strana realtà, che sembra spettrale, che è il diritto". Nella voce Realtà giuridica, alla domanda kantiana "Che cos'è il diritto?" (Quid jus?), Romano accosta un'ulteriore e fondamentale domanda "Che cosa v'è nel diritto?" (Quid in jure?). La risposta offre un suggestivo catalogo delle entità giuridiche che compongono la peculiare realtà del diritto. L'analisi di Alessandro Olivari, che prende le mosse dalle ricerche di Romano, è condotta alla luce degli studi di ontologia sociale e consta di tre parti. La prima parte presenta cinque ricerche compiute da: A. Reinach, Cz. Znamierowski, K. Olivecrona, A.F. Ferrari, M.S. Moore. La seconda parte analizza la struttura della realtà giuridica mediante tre paradigmi concettuali: realtà giuridica vs. realtà a-giuridica, realtà giuridica vs. astrazione giuridica, realtà giuridica vs. mito giuridico. La terza ed ultima parte indaga due proprietà della realtà giuridica: la non-irrealtà e l'effettività.
BerlinoGrafie. Letteratura nomade e spazi urbani. I percorsi di Emine Sevgi Özdamar e Terézia Mora
Daniela Allocca
Libro: Libro in brossura
editore: LED Edizioni Universitarie
anno edizione: 2016
pagine: 196
Nel nostro tempo lo spazio è diventato centrale nella riflessione teorica: Spatial Turn, Raumtheorien, geocritica vengono utilizzate per orientarsi nel cambiamento in atto e a Berlino, attraverso la letteratura transnazionale di lingua tedesca, si cerca la matrice del rapporto tra scrittura e "spazio". Berlino, città senza centro, città rizomatica, ci offre una possibilità di cogliere l'intrinseco legame tra Grafie e luoghi. Le opere di due scrittrici, E. Sevgi Özdamar e T. Mora, ci accompagnano in questa indagine. Questa letteratura viene qui definita nomade in relazione alle tesi di Braidotti, Deleuze e Guattari ma anche guardando a uno spazio urbano decostruito. Le opere di queste autrici mostrano la capacità della scrittura di creare una connessione tra interno ed esterno, o dimostrano l'impossibilità della relazione laddove ci siano sistemi, traumi che trasformano lo spazio vitale in un luogo di morte. La letteratura transnazionale manifesta la cifra nomade della relazione con lo spazio. Le BerlinoGrafie mappano nuove spazialità e forme di convivenza, mostrando il potenziale che la scrittura ha nel modificare lo spazio vissuto.
Lingue culture mediazioni (LCM Journal). Volume Vol. 1
Libro: Libro in brossura
editore: LED Edizioni Universitarie
anno edizione: 2016
pagine: 174
Table of Contents: Editoriale. Scrivere in una lingua straniera è un atto pagano, Gabriella Cartago - L'italiano di Pieter Paul Rubens in qualità di "secretario" di Jan Brueghel dei Velluti, Rosa Argenziano - Letterature e lingue sul confine orientale, Cristina Benussi - Tra le lingue, tra le culture: intorno al manoscritto italiano "Ville romane: in memoriam" di Vernon Lee, Marco Canani - Una lettura 'bachtiniana' dell'opera critica di Gao Xingjian,Simona Gallo - Scrivere "in altre parole" Jhumpa Lahiri e la lingua italiana, Andrea Groppaldi e Giuseppe Sergio - L'heterolinguisme en scene: français et arabe(s) à l'oeuvre dans 'Junun' de Jalila Baccar, Chiara Lusetti - Raccontarsi bilingue. "Le Vie di New York" di Martino Iasoni, Martino Marazzi - Due casi limite dell'autotraduzione: 'Il castello dei destini incrociati' di Calvino e 'Il Capitale' di Marx, Iris Plack - Esempi di eteroglossia nel paesaggio linguistico milanese, Marcella Uberti-Bona.

