fbevnts | Pagina 2
Vai al contenuto della pagina
Iscriviti alla newsletter

CLUEB: Contesti linguistici

De Portugal, em português. Corso di livello iniziale e intermedio della lingua portoghese (A1-B2) redatto secondo il nuovo accordo ortografico

De Portugal, em português. Corso di livello iniziale e intermedio della lingua portoghese (A1-B2) redatto secondo il nuovo accordo ortografico

Anabela Cristina Ferreira Costa Da Silva

Libro: Libro in brossura

editore: CLUEB

anno edizione: 2017

pagine: 324

"De Portugal, em Português " è un corso di 50 piccole unità nelle quali vengono prese come punto di partenza situazioni del quotidiano utili per chi si avvicina per la prima volta allo studio della lingua portoghese lusitana. Questo volume vuole essere un utile strumento per lo studio della lingua sia in autoapprendimento sia in classe, per studenti universitari e per la scuola superiore. Nato dall’esperienza dell’insegnamento agli italiani, questo manuale fornisce a chi desidera imparare rapidamente una lingua, una buona base grammaticale ed un elevato numero di vocaboli necessari per poter esprimersi e comunicare in maniera disinvolta in determinate situazioni di uso comune.
25,00

29,00 27,55

La lingua giapponese nell'Università italiana. Analisi contrastiva giapponese-italiano. Unificazione didattica di lingua e discipline nipponistiche

Toshiaki Takeshita

Libro: Libro in brossura

editore: CLUEB

anno edizione: 2017

pagine: 448

Il presente volume ospita, da una parte, una ventina di saggi selezionati fra le pubblicazioni dell’autore e, dall’altra, alcuni articoli scritti ex novo o tenuti a lungo in cassetto e riveduti per questa raccolta. Oggi non scenderebbe al di sotto di un nutrito numero di cinquanta l’insieme dei titoli di materiali didattici (grammatiche, vocabolari, manuali e simili) relativi alla lingua giapponese e usciti in Italia sin dal XIX secolo. Ciononostante, a prescindere da un numero esiguo di trattati di kokugogaku (ossia linguistica giapponese in sostanza diacronica e filologica), atti di convegni e relazioni sull’attività didattica svolta, non ci risulta che prima di quest’opera fossero editi, a sostegno degli studi giapponesi in Italia, volumi di ricerche scientifiche sul giapponese contemporaneo (nihongogaku) con a mente la lingua italiana, nonché di sperimentazioni della didattica del giapponese destinata ai parlanti italiano.
39,00 37,05

Gramaticás de español para italofonos (1801-1875). Catálogo crítico y estudio

Hugo E. Lombardini

Libro: Libro in brossura

editore: CLUEB

anno edizione: 2016

pagine: 256

29,00 27,55

Ciak! si sottotitola

Francesco Vitucci

Libro: Libro in brossura

editore: CLUEB

anno edizione: 2016

pagine: 168

Il volume si rivolge a studiosi e apprendenti di lingua giapponese coinvolti nella pratica della sottotitolazione ed è organizzato in due parti: la prima presenta l’impianto teorico degli audiovisual translation studies e i contributi che i maggiori studiosi del settore hanno apportato a questa branca di studi. L’obiettivo è fornire una precisa definizione di testo audiovisivo nonché di guidare il lettore nelle caratteristiche tecniche di inserimento dei sottotitoli. Grazie al supporto di dati raccolti dall’autore nell’ambito della propria attività di ricerca, vengono presentati alcuni spunti di riflessione sulle problematiche lessicali e verbali nell’ambito della sottotitolazione interlinguistica della coppia giapponese-italiano. Nella seconda parte sono analizzati lungometraggi giapponesi trattati all’interno del laboratorio magistrale di sottotitolazione diretto dall’autore presso l’Università Ca’ Foscari di Venezia attraverso l’analisi intralinguistica delle captions e quello interlinguistico dei subtitles con particolare attenzione alle problematiche lessicali, verbali e sociolinguistiche della traduzione.
18,00 17,10

23,00 21,85

L'interprete nel contesto medico

Amalia Amato

Libro

editore: CLUEB

anno edizione: 2012

pagine: 156

Questo volume s'inserisce nell'ambito degli studi sul ruolo dell'interprete in incontri di tipo istituzionale e analizza in che maniera gli interpreti svolgano il loro compito quando sono "in azione". In particolare vengono esaminate le decisioni traduttive e le iniziative discorsive degli interpreti per evidenziare se e come contribuiscano all'interazione che sono chiamati a mediare. A questo scopo è stata condotta un'analisi della selezione dei turni che vengono tradotti, dei contributi autonomi al discorso e alla costruzione dell'ordine conversazionale, e dell'orientamento nei confronti dei parlanti primari nel corso dell'interazione. Lo studio getta una luce nuova sulla funzione di coordinamento svolta dall'interprete e dimostra che quest'ultimo non svolge un singolo ruolo, bensì una molteplicità di ruoli, andando ben oltre il compito del tradurre inteso come semplice passaggio da una lingua all'altra.
18,00 17,10

23,00 21,85

Il Giappone e la sua civiltà: profilo storico

Toshiaki Takeshita

Libro

editore: CLUEB

anno edizione: 2012

pagine: 479

"Il Giappone e la sua civiltà: profilo storico" può essere un testo propedeutico alla storia del Giappone e alla storia della cultura giapponese parimenti ad altri testi. A rigore il presente volume fa parte di un gruppo di opere destinato al Content and Language Integrated Learning (CLIL, it. Apprendimento Integrato di Lingua e Contenuto) per l'apprendimento simultaneo di contenuto e lingua. È un approccio praticabile già in fase iniziale di studio della lingua (p.es N5, JLPT) a condizione che si utilizzi il cosiddetto "background knowledge" relativo al contenuto. "Il Giappone e la sua civiltà: profilo storico" illustra in italiano il passato del Giappone con termini tecnici essenziali in giapponese. Una conoscenza così acquisita, se opportunamente attivata, riesce a funzionare come "background knowledge" in sede del CLIL. In questa edizione una quarantina di termini specialistici è stata aggiornata con un saggio inserito in fondo al volume.
32,00 30,40

Nihon-JP. Insegnamento della lingua giapponese e studi giapponesi: didattica e nuove tecnologie

Toshiaki Takeshita

Libro

editore: CLUEB

anno edizione: 2011

pagine: 217

Questo volume si propone, innanzitutto, di fare il punto della situazione in Italia per quanto riguarda l'insegnamento/apprendimento della lingua giapponese sia a scopo comunicativo sia come strumento ai fini accademici. Su questa base cercherà, poi, di aprire nuovi orizzonti della didattica del giapponese soprattutto mediante l'utilizzo delle nuove tecnologie. Con i suoi diciotto articoli spazia su molteplici argomenti: varietà didattiche offerte dal computer, Internet/e-learning, lingua e cultura, letteratura in generale, letteratura per l'infanzia, storia politica, storia dell'arte, giapponese classico e kanbun, grammatica pedagogica, lingua relazionale, suoni, Quadro di Riferimento Europeo (CEFR), Apprendimento Integrato di Lingua e Contenuto (CLIL) ed altri ancora.
20,00 19,00

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.