Zanichelli
Effetti del fallimento per i creditori. Art. 51-63
Bruno Inzitari
Libro: Libro rilegato
editore: Zanichelli
anno edizione: 1988
pagine: 288
Commentario del codice civile. Filiazione. Artt. 231-249
Giovanni Cattaneo
Libro: Libro rilegato
editore: Zanichelli
anno edizione: 1988
pagine: 272
Commentario del codice civile. Potestà dei genitori. Art. 315-342
Luigi Ferri
Libro: Libro rilegato
editore: Zanichelli
anno edizione: 1988
pagine: 200
Commentario del codice civile. Pagamento con surrogazione. Artt. 1201-1205
Brunetto Carpino
Libro: Copertina rigida
editore: Zanichelli
anno edizione: 1988
pagine: 172
Il gould Chiampo. Dizionario enciclopedico di medicina inglese-italiano, italiano-inglese
Libro
editore: Zanichelli
anno edizione: 1988
pagine: 2274
Questo Gould-Chiampo Dizionario Enciclopedico di Medicina Inglese-Italiano Italiano-Inglese è l'edizione italiana, a cura di un gruppo di specialisti coordinati da Luigi Chiampo, del Blakiston's Gould Medical Dictionary pubblicato negli Stati Uniti dalla McGraw-Hill Book Company. La scelta delle voci, la loro suddivisione in accezioni, le definizioni in lingua originale inglese, i rimandi da voce a voce o alle appendici sono stati lasciati inalterati rispetto all'edizione originale: in questa struttura preesistente, sono stati inseriti i traducenti italiani, voce per voce ed accezione per accezione. Inoltre il dizionario contiene una sezione Italiano-Inglese che elenca tutti i traducenti italiani, con un rinvio alla corrispondente voce della sezione inglese. Infine sono state riprodotte integralmente le utili appendici dell'edizione originale.
West's Law & Commercial Dictionary. Dizionario giuridico e commerciale Inglese-Italiano, Francese, Spagnolo, Tedesco, Italiano-Inglese
Libro
editore: Zanichelli
anno edizione: 1988
pagine: 1856
"Il West's Law & Commercial Dictionary - Dizionario Giuridico e Commerciale Inglese- Italiano, Francese, Spagnolo, Tedesco e Italiano-Inglese" è l 'edizione italiana del "West's Law and Commercial Dictionary in Five Languages" pubblicato negli Stati Uniti dalla West Publishing Co. di St. Paul, Minnesota. L'opera è tratta dalla quinta edizione del più famoso e apprezzato fra i dizionari giuridici americani, il "Black's Law Dictionary" di Henry Campbell Black. Una prima sezione enciclopedica elenca e definisce circa 17.000 termini: si tratta prevalentemente di parole o locuzioni proprie del diritto britannico o statunitense, ma sono stati inclusi anche moltissimi termini relativi a istituti giuridici, politici o economici di altri paesi. Ogni definizione è in lingua inglese ed è seguita dalla traduzione del termine in altre quattro lingue: Tedesco, Spagnolo, Francese, Italiano. La seconda sezione (Italiano-Inglese) elenca tutti i traducenti italiani contenuti nella sezione enciclopedica, seguiti da un rinvio alla voce inglese in cui essi sono definiti. Nel libro sezione inglese-italiano, 17.000 voci sezione italiano-inglese, 12.000 voci nelle appendici, tabelle delle abbreviazioni giuridiche inglesi, tedesche, spagnole, francesi, italiane, pesi e misure.

