fbevnts La libertà di tradurre. Lodovico Castelvetro interpreta la Riforma
Vai al contenuto della pagina
Iscriviti alla newsletter

La libertà di tradurre. Lodovico Castelvetro interpreta la Riforma

La libertà di tradurre. Lodovico Castelvetro interpreta la Riforma
Titolo La libertà di tradurre. Lodovico Castelvetro interpreta la Riforma
Autore
Argomento Lingua Linguistica
Collana Libricolae
Editore Mimesis
Formato
Formato Libro Libro: Libro in brossura
Pagine 328
Pubblicazione 12/2021
ISBN 9788857580456
 
26,00

 
0 copie in libreria
Ordinabile
Da un’intuizione di Gianfranco Contini e dai saggi di Ezio Raimondi e Werther Romani si fa strada una definizione del modo di tradurre di Castelvetro che si rivela utile al riconoscimento di altri suoi lavori di traduzione. Su questa base, l’autore gli attribuisce il volgarizzamento di sette opere che illustrano e divulgano la dottrina luterana: quattro di Martin Lutero e tre di Urbano Regio. Un minuzioso lavoro di indagine intertestuale mette in luce i riscontri che collegano le diverse opere e ne consentono l’attribuzione a un unico traduttore. Con ciò Castelvetro diviene il primo e il più attivo divulgatore della teologia luterana in Italia: una prospettiva storiografica che rivoluziona i tempi e i modi della diffusione del pensiero della Riforma nel nostro Paese.
 
Questo sito è protetto da reCAPTCHA e si applicano le Norme sulla Privacy e i Termini di Servizio di Google.

Libri dello stesso autore

Chi ha cercato questo ha cercato anche...

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.