fbevnts Tradurre realia. Le espressioni culturo-specifiche nelle edizioni italiane della Wendeliteratur
Vai al contenuto della pagina
Iscriviti alla newsletter

Tradurre realia. Le espressioni culturo-specifiche nelle edizioni italiane della Wendeliteratur

Tradurre realia. Le espressioni culturo-specifiche nelle edizioni italiane della Wendeliteratur
Titolo Tradurre realia. Le espressioni culturo-specifiche nelle edizioni italiane della Wendeliteratur
Autore
Argomento Lingua Linguistica
Collana Sconfinamenti
Editore Bononia University Press
Formato
Formato Libro Libro: Libro in brossura
Pagine 335
Pubblicazione 09/2011
ISBN 9788873956228
 
25,00

Realia, termini a equivalenza zero, lacune lessicali. Le denominazioni traduttologiche per le espressioni culturo-specifiche concentrano l.attenzione sulla loro sostanziale intraducibilità. Non sono soltanto il loro carattere culturale e linguistico e la sfida che rappresentano per il traduttore a rendere i realia un tema così affascinante, ma anche il fatto che hanno valore di elementi identitari della cultura straniera. In un approccio ermeneutico al testo le espressioni culturo-specifiche possono allora diventare linee guida, punti di orientamento irrinunciabili che indirizzano il traduttore nel processo di interpretazione e nella scelta di soluzioni adeguate. Attraverso un approccio integrato che coniuga i contributi teorici degli studi sulla traduzione con gli aspetti della pratica traduttiva, in questo volume si indaga il problema della definizione dei realia, se ne propone una classificazione specifica prendendo a base quelli riferibili alla Germania dell'Est, utilizzati nelle opere della Wendeliteratur in funzione citazionale per ricostruire la realtà della DDR, per poi procedere ad una ricognizione delle strategie e dei procedimenti traduttivi concreti con funzione paradigmatica. L'analisi critica delle traduzioni in lingua italiana consente di individuare nelle isotopie costituite dai realia efficaci strumenti ermeneutici che possono guidare il traduttore-interprete nella definizione di un progetto traduttivo coerente.
 
Questo sito è protetto da reCAPTCHA e si applicano le Norme sulla Privacy e i Termini di Servizio di Google.

Chi ha cercato questo ha cercato anche...

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.