fbevnts Traduzione giuridica e ruolo del traduttore. Atti del seminario internazionale sulla traduzione (Roma, 4 dicembre 2024). Ediz. italiana e ceca
Vai al contenuto della pagina
Iscriviti alla newsletter

Traduzione giuridica e ruolo del traduttore. Atti del seminario internazionale sulla traduzione (Roma, 4 dicembre 2024). Ediz. italiana e ceca

Traduzione giuridica e ruolo del traduttore. Atti del seminario internazionale sulla traduzione (Roma, 4 dicembre 2024). Ediz. italiana e ceca
Titolo Traduzione giuridica e ruolo del traduttore. Atti del seminario internazionale sulla traduzione (Roma, 4 dicembre 2024). Ediz. italiana e ceca
Curatore
Argomento Diritto Giurisprudenza e argomenti d'interesse generale
Editore GSE
Formato
Formato Libro Libro: Libro rilegato
Lingua Project-Id-Version: Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2025-07-03 15:27+0200 PO-Revision-Date: Last-Translator: Davide Giansoldati Language-Team: Language: it_IT MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Generator: Poedit 3.0
Pagine 164
Pubblicazione 01/2025
ISBN 9791280599131
 
12,00

 
0 copie in libreria
Il volume riporta gli Atti di un ciclo di seminari sulla traduzione giuridica, iniziato nel 2022, che è incentrato sul ruolo fondamentale che i traduttori e gli interpreti professionisti svolgono a supporto di coloro che all’estero si trovano in situazioni cruciali, a volte non favorevoli. Considerando le condizioni in cui operano i traduttori, il loro lavoro diventa una missione in cui letteralmente “donano” tempo e conoscenze alle istituzioni e alle persone in difficoltà. Va da sé che senza interpreti e traduttori giudiziari il principio universale del giusto processo non sarebbe possibile.
 
Questo sito è protetto da reCAPTCHA e si applicano le Norme sulla Privacy e i Termini di Servizio di Google.

Chi ha cercato questo ha cercato anche...

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.