Linguistica
L'olfatto nella lotta dei sensi. Corpo, sensorialità e stili percettivi: per una lettura sociostilistica della generazione di poeti e poetesse esordienti in Italia negli anni '80 del Novecento
Giuseppe Carracchia
Libro: Libro in brossura
editore: Mimesis
anno edizione: 2025
pagine: 392
L’analisi che segue indaga – in chiave quantitativa e qualitativa – l’emersione delle sfere sensoriali nella lingua di un corpus di opere prime di poeti e poetesse che esordiscono in Italia negli anni ’80 del Novecento. Si è cercato di inquadrare il problema della sensorialità tanto nel contesto specifico degli studi di italianistica, quanto in quello, ben più ampio, inerente l’evoluzione, la codificazione e l’interpretazione dei sistemi percettivi. Si tratta dunque di un lavoro interdisciplinare nel quale si è tenuto conto di implicazioni socio-antropologiche, storico-filosofiche e linguistiche, utili a comprendere meglio le relazioni e le gerarchizzazioni tra i sensi. Ciò ha permesso di rivalutare, su fondamenta teoriche più solide, l’affiorare del corpo e della sensorialità nei testi poetici analizzati, con un focus specifico sull’olfatto, provando a far dialogare un’osservazione esterna e macroscopica (propria di un certo tipo di approccio sociologico) con un’auscultazione interna e microscopica quale può essere, per esempio, quella della stilistica, ricavandone una prospettiva d’indagine che è stata definita sociostilistica.
Quaderni del CIRM. Volume Vol. 5
Libro: Libro in brossura
editore: Tab edizioni
anno edizione: 2025
pagine: 162
Prodotto del nutrito e variegato gruppo di lavoro che costituisce il Centro Interuniversitario di Ricerca sulle Metafore, i Quaderni del CIRM ne rispettano pienamente la natura eterogenea per provenienza disciplinare, interessi di ricerca, punto di vista sulla poliedricità dell'oggetto metaforico. In questo quinto volume viene presentata una parte dei risultati dell'attività del Centro nell'anno 2023, con particolare attenzione per la variazione delle metafore nei diversi generi testuali e discorsivi, l'impatto della linguistica dei corpora e dell'intelligenza artificiale. Come già per i volumi precedenti, questo numero dei Quaderni si distingue per la ricchezza degli apporti e per la varietà, sia per quanto riguarda le lingue e culture esaminate che per quanto concerne la provenienza degli autori e delle autrici.
Tornare a ridere al giorno. La traduzione e/è la vita
Stella Sacchini
Libro: Libro in brossura
editore: Eum - Centro Edizioni Università di Macerata
anno edizione: 2025
pagine: 340
La traduzione e/è la vita: ma cosa c’entra la traduzione con la vita? Niente, direbbe qualcuno. Tutto, in realtà. Traduciamo sempre, dal mattino quando ci svegliamo fino al momento in cui, la sera, sprofondiamo nel sonno, e forse anche dopo, mentre attraversiamo il territorio liminale e umbratile dei sogni. Traduciamo ogni volta che proviamo a farci capire dagli altri, ogni volta che tentiamo di esprimere a parole i nostri pensieri, le nostre emozioni. Traduciamo quando scriviamo e le parole sul foglio ci sembrano pallidi riflessi delle nostre idee. Traduciamo perché siamo vivi, e traduciamo anche per strappare alla morte chi ha ormai varcato il confine oltre cui vagolano le anime di chi non conosce più la luce del giorno. Traduciamo perché quelle anime tornino a ridere al giorno.
Storia della lingua latina
Biagio Santorelli
Libro: Libro in brossura
editore: Carocci
anno edizione: 2025
pagine: 304
Il volume offre un'introduzione alla storia della lingua latina dalle origini alla tarda età imperiale. Dopo aver illustrato la formazione e il primo sviluppo del sistema linguistico nelle più antiche attestazioni epigrafiche, la trattazione esplora la lingua letteraria e la sua codificazione classica, esaminando l'evoluzione che i più peculiari tratti fonetici, ortografici, morfosintattici e stilistici hanno conosciuto attraverso i secoli. Particolare attenzione è dedicata al confronto tra testimonianze coeve di ambiti diversi: le fonti epigrafiche interagiscono costantemente con quelle storiche e letterarie, oltre che con testi destinati alla comunicazione ufficiale, con documenti di uso privato e quotidiano, e con tracce ricostruibili di lingua d'uso. Pensato per tutti coloro che affrontano il tema per la prima volta, il libro ripercorre in maniera accessibile la lunga storia del latino, fornendo spiegazioni chiare che consentono al lettore di addentrarsi in questioni progressivamente più complesse.
Il lessico del Decameron
Libro: Libro in brossura
editore: Carocci
anno edizione: 2025
pagine: 284
La varietà del mondo rappresentato nel Decameron e l'attenzione che Boccaccio dedica a ogni aspetto della realtà aiutano a comprendere l'estensione della lingua e del lessico su tutti i livelli e i registri, come lascito della lezione dantesca e insieme come suo inveramento e superamento. Racchiudere tutto questo in coordinate interpretative non è facile, tanto più che solo negli ultimi anni, riprendendo una tradizione però già antica, si è cominciato a restituire all'universo lessicale di Boccaccio il posto che gli spetta. Emerge così progressivamente la rilevanza di un'espressione che si pone alla fine della prima epoca “antica” dell'italiano, in una fase di assestamento e di espansione del fiorentino trecentesco e aureo e al tempo stesso di prima comparsa di innovazioni che traghetteranno la lingua di Firenze verso la sua forma “argentea”, a cui il Certaldese si mostra significativamente sensibile. Il volume offre una prima riflessione sistematica sul lessico del Decameron: un modo per riconoscere anche a Boccaccio, gigante della nostra cultura e della nostra lingua, il ruolo di creatore, di artefice, di grande fabbro del parlar materno.
Dialetti d'Italia: Liguria
Lorenzo Ferrarotti
Libro: Libro in brossura
editore: Carocci
anno edizione: 2025
pagine: 144
La Liguria è piuttosto omogenea dal punto di vista linguistico: nel suo territorio sono parlati dialetti riconducibili al gruppo galloitalico che esibiscono tratti arcaici e sviluppi originali. Tuttavia, la regione presenta dinamiche di contatto dialettale complesse, determinate soprattutto dall'influenza straordinaria della lingua di Genova, per secoli capitale di una Repubblica indipendente. Il genovese, infatti, si è imposto su molte parlate locali, pur senza cancellare tracce linguistiche di antiche suddivisioni politico-ecclesiastiche, e si è diffuso, allo stesso tempo, nelle colonie della Repubblica nel Mediterraneo. Il volume delinea un quadro della ricchezza linguistica della Liguria, offrendo una descrizione degli aspetti fonetici, morfosintattici e lessicali più significativi dei suoi dialetti e affrontando questioni di linguistica storica, sociolinguistica e classificazione dialettale.
Lu sant'uttrés
Luigi Matteo
Libro: Libro in brossura
editore: Youcanprint
anno edizione: 2025
pagine: 648
Dizionario del dialetto sanvittorese con l'aggiunta di etimologie e radici latine, proverbi, modi di dire, aneddoti, personaggi. San Vittore del Lazio (FR) Italia (Autostrada Roma-Napoli. Uscita San Vittore. L'ultimo paesino del Lazio per chi scende al Sud. Il primo per chi va al nord. Dipende dai punti di vista. Qui si parla un dialetto schietto e deciso. Come si parla così si scrive, senza stortura di vocali. Si sente ben marcata l'inflessione campana; ma senza la cadenza nasale di questa. Un perfetto e nobile mix tra ciociaro-campano-molisano. E' una terra di confini; siamo a tre km dal Molise, a 3 km dalla Campania.
Il sentiero delle parole. Viaggio nell'origine, nelle curiosità e nei significati nascosti della lingua italiana
Emma De Luca
Libro: Libro in brossura
editore: Sperling & Kupfer
anno edizione: 2025
pagine: 240
Le parole non sono solo semplici strumenti per comunicare: sono testimoni del tempo, custodi di storie, riflessi dei mutamenti sociali e culturali che attraversano i secoli. Ogni vocabolo cambia forma e significato, si adatta ai bisogni di chi se ne serve e, a volte, scompare per poi rinascere con un volto nuovo. In queste pagine si percorre il cammino affascinante della lingua italiana, dalle sue radici più antiche ai suoni e ai significati di oggi. Si scopre come il contatto tra popoli, l'evoluzione dei costumi e lo sviluppo del pensiero abbiano modellato la lingua, plasmato le parole, i modi di dire, i proverbi e persino gli errori che i parlanti commettono, che, col tempo, diventano parte integrante del cambiamento linguistico. Tra etimologie sorprendenti, espressioni e modi di dire che cristallizzano antiche abitudini e conoscenze, il libro invita a guardare la lingua con occhi nuovi: non come un insieme di regole, ma come una trama di storie e di significati in continuo divenire. Un viaggio nel cuore dell'italiano per capire che dietro ogni parola si nasconde un racconto, e che conoscere queste storie significa, in fondo, entrare in contatto diretto con la nostra stessa storia.
Atlante degli alfabeti in pericolo. Un giro del mondo in 80 scrittura (quasi) perdute
Tim Brookes
Libro: Libro rilegato
editore: UTET
anno edizione: 2025
pagine: 256
L’alfabeto latino in un pugno di secoli ha conquistato il mondo, con la forza bruta delle armi occidentali e con quella suadente della cultura e dell’economia. Ma a parte pochi alfabeti celebri (greco, arabo, ebraico, cinese, cirillico, giapponese...) spesso non ci rendiamo conto di quanti altri ne esistano ancora oggi, sempre più in pericolo perché usati da poche centinaia o addirittura decine di persone, gli ultimi esponenti di culture in via di estinzione. Tim Brookes da vent’anni porta avanti un progetto ambiziosissimo di mappatura di tutti questi alfabeti a rischio scomparsa, con lo stesso spirito di conservazione e cura con cui il WWF opera sulle specie animali. Dal lavoro di una vita nasce finalmente questo Atlante degli alfabeti in pericolo, un viaggio incantevole tra ottanta sistemi di scrittura diversi, provenienti da ogni angolo del pianeta: minuscole isole del Pacifico e steppe mongole, montagne balcaniche e praterie americane, tundre gelate e deserti africani. Un libro illustrato che ammalia chiunque senta vibrare dentro di sé il fascino della scrittura, un catalogo dell’umano per immergersi in culture lontanissime, eppure in fondo così vicine.
Dei pericoli della lingua italiana
Stendhal
Libro: Libro in brossura
editore: La nave di Teseo
anno edizione: 2025
pagine: 128
Linguista d’eccezione, Stendhal scrive questo breve saggio intorno al 1818. Redatto in francese e commentato in italiano dall’amico Silvio Pellico, il testo ragiona con acume e ironia sulla questione della lingua del nostro paese, criticando l’eccessivo purismo e proponendo una lingua viva, parlata e funzionale. Stendhal, da francese innamorato dell’Italia, affronta la vitalità dei dialetti e l’artificiosità di un italiano letterario astratto, mostrando con spirito e leggerezza come la lingua sia riflesso della cultura, della storia e dei suoi vivaci registri regionali. A oltre duecento anni dalla sua genesi, arriva in libreria un piccolo gioiello semisconosciuto di uno dei più grandi maestri della letteratura francese. Una finestra su un’Italia ancora frammentata ma appassionata, capace di un linguaggio autentico e di una comunicazione sincera. Un’analisi brillante e acuta della nostra identità linguistica, ancora attualissima.
Lessico delle prode. Il maremmano-senese spiegato per aneddoti ad uso delle giovani generazioni
Sandro Fracasso, Stefano Erasmo Pacini
Libro
editore: C&P Adver Effigi
anno edizione: 2025
pagine: 184
Minority languages, multilingualism, and Italian language education. Volume Vol. 5
Libro: Libro in brossura
editore: Mimesis
anno edizione: 2025
"Minority languages, multilingualism, and Italian language education" raccoglie una serie di ricerche profondamente attuali sul ruolo cruciale che il plurilinguismo e l’educazione plurilingue ricoprono nel panorama didattico e sociale contemporaneo. In un contesto globale in rapida evoluzione, caratterizzato da un’intensa eterogeneità linguistica e culturale, il volume offre una riflessione multisfaccettata, ancorata ai principi del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue e al suo rinnovato focus sulle competenze plurilingui e interculturali. L’opera, contenente saggi in italiano e in inglese, si sviluppa attorno a un filo conduttore unitario: la valorizzazione della competenza plurilingue e interculturale come componente imprescindibile per lo sviluppo della cittadinanza attiva e per l’attuazione di una didattica democratica e partecipativa, secondo una prospettiva linguistico-educativa. Più in particolare, attraverso una raccolta di studi che spaziano dall’analisi teorica all’indagine empirica, il testo esplora le molteplici dimensioni del plurilinguismo: le politiche linguistiche, le dinamiche della lingua e dell’identità, le pratiche di translanguaging e l’integrazione delle tecnologie digitali nella glottodidattica. Sebbene la cornice privilegiata sia quella italiana, i contributi offrono prospettive e metodologie rilevanti per il dibattito europeo e internazionale sull’insegnamento delle lingue, sulla diversità e sulla coesione sociale. Il volume costituisce uno strumento utile per studiosi, docenti di lingua italiana L1/L2/LS, formatori e decisori politici che intendono promuovere attivamente la linguistica educativa come risorsa strategica e come chiave di volta per un’educazione autenticamente interculturale e democratica.

